(曲目) | |
1. 高麗山河わが愛 고려산천 내 사랑 |
|
2. イムジン江 임진강 | |
3. 去りゆく船 떠나가는 배 | |
4. 追憶 추억 | |
5. 兄を思う 오빠 생각 | |
6. オペラ「カルメン」ハイライト | |
7. オペラ「蝶々夫人」より「ある晴れた日に」 | |
8. オペラ「ワリー」より「遠いところへ」 | |
9. 川を越え 春が来るように 강건너 봄이오듯 | |
10. つつじの花 진달래꽃 | |
11.鳳仙花 봉선화 | |
11. アリラン 아리랑 | |
歌 田 月仙(チョン・ウォルソン) |
2013年、ソプラノ歌手・田月仙(チョン・ウォルソン)はデビュー30周年を迎えた。 |
|
とかく在日コリアンとしての波乱な人生とそれを物語る歌声に焦点が集まりがちだが、オペラ公演での月仙は、舞台人としての天性の才能にあふれきらりと輝いている。世界各国でのスタンディングオベイションがそれを物語っている。 月仙の全身で歌われる歌。存在をさらし、存在を賭けて歌われる歌。みなぎる濃密な情念。それは生の舞台を見るのがもっとも迫力を持って聞き手の心を鷲づかみにする。今回のDVDではCDには収まりきれない月仙の情熱と魂を揺さぶる歌声、その凛とした舞台姿が収められており、歌に込められた思いをより深く感じていただけると思う。 |
|
1 高麗山河わが愛 作詞作曲 盧光郁(ノ・グァンウク) 南であれ北であれ 東や西 山も高く 水も清い
|
|
2 懐かしい金剛山 그리운 금강산 作曲 崔永燮 韓国歌曲のなかで最も人気のある歌の一つ。金剛山は朝鮮民族の誇る名勝地。しかし現在は分断された半島の北朝鮮の領土。韓国人にとって金剛山は死ぬ前に一度は行ってみたい場所であった…。 한국 가곡 중 가장 인기있는 노래 중 하나. 금강산은 조선 민족의 자랑 명승지. 그러나 현재는 분단 된 한반도의 북한 영토. 한국인에게 금강산 죽기 전에 한 번은 가고 싶은 장소였다 ....
|
|
3 イムジン江 임진강 作曲 朴世泳 作詞 高宗漢 行進曲のような歌が多いとイメージされる北朝鮮の歌だが、実はメロディの美しい歌が多い。中でもこの歌は朝鮮戦争が終わって間もない頃に作られた名曲の1つ。「イムジン江(臨津江)」は北と南の間流れる川。韓国では「イムジン江」と発音が違う。歌詞は北朝鮮から見たら38度線の向こう側である臨津江に行きたい(帰りたい)という内容で分断によって親兄弟も自由に会うことができない気持ちを歌った歌である。「懐かしい金剛山」と逆である。「イムジンガン」「リムジンガン」「イムジン河」「リムジン河」など様々な呼び方で歌われている。田月仙は学生時代からこの歌を歌い、1983年のデビューリサイタル以来、イムジン江を様々な公演で歌い続けてきた。1997年にはまだ北朝鮮の歌が禁止されていた韓国でこの歌を歌った。 행진곡 같은 노래가 많다고 연상되는 북한의 노래이지만, 실은 멜로디의 아름다운 노래가 많다. 특히이 노래는 한국 전쟁이 끝나고 얼마되지 않은 무렵에 만들어진 명곡 중 하나. '임진강'은 북과 남 사이 흐르는 강. 한국에서는 '임진강'와 발음이 다르다. 가사는 북한에서 보면 38 선 너머 인 임진강 가고 싶어 (돌아가고 싶다)라는 내용으로 분단에 의해 부모 형제도 자유롭게 만날 수없는 기분을 부른 노래이다. "그리운 금강산"과 반대이다. 「임진강」 「리무진 암」 「임진강」 「리무진 강 '등 다양한 호칭으로 불려지고있다. 전월선은 학창 시절부터이 노래를 1983 년 데뷔 리사이틀 이후 임진강을 다양한 공연으로 계속 노래 해왔다. 1997 년에는 아직 북한의 노래가 금지 된 한국에서이 노래를 불렀다.
|
|
4 去りゆく船 떠나가는 배 |
|
5 兄を思う 오빠 생각 |
|
6 オペラ「カルメン」ハイライト Liberto by Henri Meilhac, Ludovic Halevy |
|
7 オペラ「蝶々夫人」より「ある晴れた日に」 |
|
8 オペラ「ワリー」より「遠いところへ」 Luigi Illica |
|
9 川を越え 春が来るように 강건너 봄이오듯 ソン・ギルチャ 作詞
|
|
10 つつじの花 진달래꽃 |
|
11 鳳仙花 봉선화 作曲 洪蘭坡 作詞 金享俊 日本植民地時代に作曲された朝鮮最初の芸術歌曲。見た目は可憐だが、熟すると実を破裂させ種子を四方に飛び散らせる鳳仙花は日本の侵略への抵抗精神の象徴だった。田月仙はオリジナルの9/8拍子で歌っている 일제 강점기에 작곡 된 조선 최초의 예술 가곡. 외형은 가련하지만 장성한 즉 열매를 파열시켜 종자를 사방에 흩날하는 봉선화는 일본의 침략에 대한 저항 정신의 상징이었다. 전월선은 원래의 9/8 박자로 노래
|
|
12 アリラン 아리랑 コリア民謡 朝鮮民族のシンボル「アリラン」、朝鮮半島のどの地方と言ってもよい程、その土地独自のアリランがあり、それぞれ歌詞も旋律も異なっている。「アリラン」の語源も様々な説がある。田月仙(チョン・ウォルソン)は本場韓国を代表する歌曲番組MBC「歌曲の夕べ(歌曲の夜)」に日本から唯一二度出場し、アリランを歌い感動を呼んだ。 조선 민족의 상징 '아리랑'한반도의 어느 지방이라고해도 좋을만큼 그 토지 자체의 아리랑이 각각 가사도 멜로디도 다르다. '아리랑'의 어원도 다양한 설이있다. 전월선은 본고장 한국을 대표하는 가곡 프로그램 MBC '가곡의 밤 "일본에서 유일한 두 번 출전 해 아리랑을 부르며 감동을 불렀다. |
|
海峡を越えた板姫・田月仙と海峡のアリア
|
Chon Wolson officilal Website www.wolson.com